Pornons un exemple. Si que tcheuqu’un se fait dire qu’y parle mal pis qu’y se fait taper sus les doits pendant 13 ans d’école pis même le reste de sa vie à cause qu’y parle la langue de ses ancêtres, c’est ti si tant supornant que çâ qu’y se sente incompétent dans ste langue là pis qu’y fénisse par l’abandouner dans çartains cas? Les Acadjens pouvont aussi awoair de la misère à s’ercounaître dans les produits culturels (coume la musique, la télévision, la littérature, etc.) qui yeux sont óffris dans un français d’alieurs ou qui m’nont d’un autre culture (le français de France ou la culture québécoaise, par exemple). Comparons çâ à l’intérêt pis l’excitement qu’el monde a pour les produits qui m’nont de l’Acadie pis qui sont en acadjen ou en chiac, coume Lisa LeBlanc, Acadieman, Radio Radio, la Sagouine, les t-shirts « J’aime right ton accent! », etc. Ça fait qu’on peut woair que c’est pas qu’el monde aime pas le « français », c’est juste qu’y’a pas bócoup de produits qui sont ben adaptés au marché acadjen.
Pour empirer les affaires, y’a l’anglais ben sûr qui rentre dans l’équoition. C’est la langue de la majorité lingüistique dans la région pis c’est la langue de la culture dominante sus le continent qu’offre ben plusse de póssibilités. À part de stes avantages là, en anglais, ça s’écrit la pupart du temps coume que ça se dit, pis ça reste de l’anglais parfaitement acceptable. En auteurs mots, y’a pas djére de diglossie en anglais, comparé à la paire acadjen/français standard.
He [Hirst] says his dramas are not documentaries but the details are rooted in history: “Just like Shakespeare’s history plays, they only start with some historical facts, then the drama takes over. You can’t have both.”
I disagree. History has plenty of drama and doesn’t require artificially injecting it with pointless love triangles and sex. Its the big reason why this past season of Vikings was incredibly boring despite plenty of history to draw upon. I’m cautiously following this development.
O God, who before the passion of your only-begotten Son revealed his glory upon the holy mountain: Grant to us that we, beholding by faith the light of his countenance, may be strengthened to bear our cross, and be changed into his likeness from glory to glory; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.
« Un accent communique des informations sociales sur une personne. Par exemple, l’accent dit beaucoup sur sa provenance géographique. Et des préjugés y sont rattachés. On aura tendance à attribuer à cette personne certaines caractéristiques. »
« Il y a différentes façons de prononcer les mots. Ça ne veut pas forcément dire que les gens sont moins capables de parler français. Ça veut juste dire que ça prend une autre forme. »
« Tout le monde a un accent. On dit parfois que l’accent ne vient pas de la bouche, ou du coeur, mais de l’oreille de celui qui écoute. »
If the gospel is not preached with conviction—the convictions that humanity is in need of salvation and that Jesus is the Savior who liberates us into the fullness of our humanity and gives us eternal life—then the gospel will not be believed.
If ministers of the gospel indulge in gratuitous virtue-signaling by promoting the worst of black legends, as if the sum total of Christianity’s impact on world history were embodied by “the Crusades and the Spanish Inquisition,” why would anyone come to their churches or listen to whatever’s being offered there by way of I’m-OK-You’re-OK therapeutic balm?